Silvia Masi

Profile

Position: Professoressa Associata

Unit: Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica

Scientific-disciplinary sector: Lingua, Traduzione e Linguistica Inglese ANGL-01/C

Silvia Masi è Professoressa Associata di Lingua e Traduzione Inglese (ANGL-01/C) presso il Dipartimento di Filologia, Letteratura, Linguistica dell’Università di Pisa, dove si è laureata nel 2000 e ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in Linguistica delle Lingue Moderne (Lingua Inglese) nel 2004.
È attualmente titolare dell’insegnamento di Lingua e Traduzione - Lingua Inglese II per il corso di Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione (LINGTRA), dell’insegnamento di Lingua Inglese e Comunicazione Multimediale per il corso di Informatica Umanistica e dell’insegnamento di Linguistica e Traduzione della Lingua Inglese I per il corso di Lingue, Letterature e Comunicazione Interculturale (LILECI) della stessa Università. Ha collaborato in qualità di tutor a distanza a quattro edizioni di METAV, Master Universitario Europeo di II Livello in Traduzione Audiovisiva (Università di Parma in collaborazione con l’Università Autonoma di Barcellona (UAB)); è membro del Consiglio del Master Universitario di I Livello in Traduzione Specialistica dall’inglese all’italiano (Università di Pisa e Genova all’interno del Consorzio ICoN), e docente del Master Universitario di I Livello in Comunicazione Professionale in Ambito Internazionale e Interculturale (ComPInt) dell’Università di Pisa (in collaborazione con il Consorzio Quinn).
Ha contribuito alla formazione insegnanti nell’ambito del Percorso Abilitante Speciale (PAS), a.a. 2013-1014 e al Tirocinio Formativo Attivo (TFA), a.a. 2014-15 con lezioni e la supervisione delle tesine per l’esame abilitante, nonché al PF 30/60, a.a. 2023-24, con la lezione Translation and ELT.
È membro dell’Associazione Italiana di Anglistica (AIA) dal 2003 e ha svolto ricerche negli ambiti della semantica lessicale, della linguistica testuale e analisi del discorso, con particolare attenzione alla prospettiva contrastiva (inglese-italiano) e alla traduzione. Ha pubblicato diversi lavori in questi ambiti, in riviste e volumi di rilevanza nazionale e internazionale. Più di recente, la sua ricerca verte, inter alia, sulla divulgazione per l’infanzia (in inglese e in prospettiva cross-culturale inglese-italiano), sul ruolo della multimodalità nella divulgazione e anche nell’apprendimento della lingua inglese.

Selezione di alcuni contributi recenti:
Masi S. 2022 “Disseminating knowledge through TED Talks for children”, Token. A Journal of English Linguistics, 15, pp. 211-237.
Masi, S. and Vignozzi, G. 2022. “On the Role of Gestures in the Comprehension of Phrasal Verbs and Idiomatic Expression in English. A case study comparing the performance of learners with and without dyslexia”, Lingue e Linguaggi 54, 71-94.
Masi, S. 2023. “Humour in TED Talks: A Multimodal Account”, ESP Today vol.11(2), 328-248, doi.org/10.18485/esptoday.2023.11.2.7
Masi, S. 2024. “Representational practices in communicating with children about cancer”, Textus XXXVII/3, G. Tessuto, C. Lawlor, I. Natali, A. Federici (Eds.), Spreading Interdisciplinary Contaminations: New Perspectives on Health, Illness, and Disease, pp. 53-73. 18.
Masi S. and Noccetti S. 2025. “Getting to know False Friends: A case study from the perspective of Italian learners of EFL”, in L. Gómez Chova, C. González Martínez, and J. Lees (eds), 18th Annual International Conference of Education, Research and Innovation, ICERI2025, 2388–2397.

Teaching

Teaching activity

Teaching responsibility for modules/courses

  • Lingua inglese e comunicazione multimediale (cod. 1026L) per Laurea in Informatica umanistica
  • Linguistica e traduzione della lingua inglese i (cod. 1504L) per Laurea in Lingue, letterature e comunicazione interculturale
    Insegnamenti condivisi/mutuati:
    • Lingua e traduzione: lingua inglese i (cod. 008LL) - Laurea in Lingue e letterature straniere
    • Linguistica e traduzione della lingua inglese i (cod. 1504L) - Laurea in Lingue, letterature e comunicazione interculturale
    • Lingua inglese 1 (cod. 1114L) - Laurea Magistrale in Italianistica
  • Lingua e traduzione - lingua inglese ii - corso trad (cod. 1074L) per Laurea Magistrale in Linguistica e traduzione
  • Lingua e traduzione - lingua inglese ii - corso ling (cod. 1074L) per Laurea Magistrale in Linguistica e traduzione

Incarichi di co-docenza in moduli/insegnamenti



Student consultation hours

Mode of office hours: Gli esami possono essere verbalizzati durante i ricevimenti nei periodi di appello (quindi, indicativamente, nei mesi di settembre-ottobre, da metà gennaio a fine febbraio, nei mesi di giugno-luglio; chi può accedere agli appelli straordinari potrà verbalizzare l'esame anche in tali occasioni). N.B. Consultare 'altre informazioni' per le date d'inizio dei corsi.

Location: A distanza

Time: I ricevimenti del secondo semestre si svolgono il giovedì ore 12-13:30 a distanza su Microsoft Teams previo appuntamento. Se necessario è possibile concordare un incontro in presenza. Prenotatevi con una email (silvia.masi@unipi.it) per definire l'orario preciso (o eventuali accordi alternativi).

Research