Tradurre testi medievali. Sfide tra italiano e portoghese
Confronto sulla traduzione in italiano del "Leal Conselheiro" e quella in portoghese della "Rettorica"
Giovedì 25 maggio, alle ore 14.30, presso la Sala Riunioni di Palazzo Venera, avrà luogo l'incontro dal titolo "Tradurre testi medievali. Sfide tra italiano e portoghese".
In occasione dell'uscita della traduzione in italiano del Leal Conselheiro (s. XV) del re D. Duarte di Portogallo (1391-1438), e di quella in portoghese della Rettorica (s. XIII) di Brunetto Latini (c.1220-c.1295), i rispettivi traduttori, Roberto Mulinacci (Università di Bologna) e Emanuel de França Brito (Universidade Federal Fluminense - Rio de Janeiro), si confronteranno su problemi teorici ed operativi suscitati dalla traduzione e dalla ricezione dei testi e dalla cultura medievali nel mondo contemporaneo.
Parteciperanno alla discussione Andrea Ragusa (Università di Parma) e Valeria Tocco (Università di Pisa). Partecipa all'evento online
L'iniziativa è organizzata con la collaborazione della Cátedra Antero de Quental (Camões, IP/Pisa) e il Centro Interuniversitario di Studi Italo-Iberici.